Unable to locate document 2005

Patriarchal Proclamation for Christmas

Prot. No. 751

PATRIARCHAL PROCLAMATION FOR CHRISTMAS

+ B A R T H O L O M E W
BY GOD’S MERCY ARCHBISHOP OF CONSTANTINOPLE-NEW ROME AND ECUMENICAL PATRIARCH
TO THE PLENITUDE OF THE CHURCH
GRACE, MERCY AND PEACE
FROM THE SAVIOR CHRIST BORN IN BETHLEHEM
***

Most venerable brothers in Christ and beloved children,

As we journey with the All-Holy Virgin, who comes “to give birth ineffably” to the pre-eternal Word, and as we gaze upon Bethlehem, which prepares itself to receive the holy infant, behold we have once more reached Christmas filled with sentiments of gratitude to the God of love. The journey to this great feast of the nativity in the flesh of the world’s Savior was different this year with regard to the outward conditions, resulting from the current pandemic. Our church life and the participation of our faithful in the sacred services, as well as the church’s pastoral care and good witness in the world were all affected by the repercussions of the related health restrictions. However, all this does not affect the innermost relationship of the faithful with Christ or of our faith in His providence and our devotion to “the one thing that is necessary.”1

In secularized societies, Christmas has lost its original identity and has been reduced to a celebration of ostentatious consumption and worldliness, without any suspicion that on this holy day we commemorate the “eternal mystery”2 of the divine incarnation. Today, the proper Christian celebration of Christmas is an act of resistance to the secularization of life and to the dilution or demise of the sense of mystery.

The incarnation of the Word reveals the content, direction, and purpose of human existence. The all-perfect God subsists as perfect man, so that we may be able to exist “in the manner of God.” “For God became human in order that we might become deified.”3 In the profound formulation of St. Gregory the Theologian, man is “commanded to become God,”4 “a divinized being.”5 Such is the supreme dignity afforded to humankind, which renders our existence an insurmountable honor. In Christ, all people are called to salvation. Before God, “there is neither Jew nor Greek, neither slave nor free man, neither male nor female; for everyone is one in Christ Jesus,”6 according to the divinely inspired theology of the Apostle Paul. This is a decisive reversal in the field of anthropology, the hierarchy of values, and the perception of ethos. Since that time, whosoever insults humankind also defies God. “For there is nothing as sacred as man, in whose nature God participated.”7

Christmas constitutes the entire divine-human life of the Church, where Christ is constantly experienced as the One who was, is and will come. The One “in His Mother’s embrace” is the One “in the bosom of the Father,” the child Jesus is the One who was crucified, resurrected and ascended in glory into the heaven, the righteous judge and the King of glory. It is this inexpressible mystery that we glorify with psalms and hymns, unto which we minister, while at the same time having been and being ministered by Him. This is what the Fourth Ecumenical Council of Chalcedon was divinely inspired to define “following the Holy Fathers.” The “doctrine of Chalcedon,” which describes the way – beyond reason and comprehension – that the Word of God assumed the flesh of the world, is “chanted” by the all-sacred Church of Haghia Sophia in the City of Cities, the pride of Orthodoxy and the glory of the oikoumene, through the architectural expression, the organization of sacred space, the impressive dome, which reflects how the divine philanthropy unites all things, the heavenly with the earthly, but also through the icons and decorations, as well as through the unique theological language of splendid lighting.

In the midst of many circumstances and sorrows, we hear today the resounding voice of the “Lord’s angel,” who “brings the good news of a great joy . . . to all people, for to us is born this day a Savior, who is Christ Jesus.”8 We celebrate Christmas, praying for our brothers and sisters in danger and illness. We admire the self-sacrifice of the doctors and nurses and all those who contribute to confronting the pandemic. We rejoice as we discover that the patient is approached as sacred person and is not reduced to a number, a case, an object, or an impersonal biological unit. As it has been said so eloquently, “the white gown” of the physicians is “a white cassock” that expresses surrender from what is “mine” for the sake of my brother, “seeking the interests of the other”9 and the complete commitment to the suffering one. For this “white cassock” – just as for the clergyman’s cassock, since both are symbols of a spirit of sacrifice and service – the inspiration and driving force is love, which is always a gift of divine grace and never exclusively our own achievement.

The perilous pandemic has shattered much of what we have taken for granted, revealing the limits of the “titanism” of the contemporary “man-god” and demonstrating the power of solidarity. Alongside the indisputable truth that our world comprises a whole, that our problems are common, and that their solution demands a joint action and agenda, what was supremely manifested was the value of the personal contribution, the love of the Good Samaritan, which surpasses every human standard. The Church actively supports – in deed and in word – our suffering brothers and sisters, while praying for them, their relatives and all those responsible for their care, and at the same time proclaiming that the healing of the sick – as a temporary victory over death – pertains to transcendence and to the ultimate abolition of death in Christ.

Unfortunately, the healthcare crisis has not allowed the development of activities foreseen for 2020, as “the year of pastoral renewal and due concern for the youth.” We hope that the coming year will render possible the realization of planned initiatives for the new generation. We know from experience that, when our young men and women are approached with understanding and love, they reveal their creative talents and enthusiastically contribute to such initiatives. In the end, youth is a particularly “religious” time in our life – filled with dreams, visions and deep existential pursuits, with a vibrant hope for a new world of fraternity. It is this “new creation”10 – the “new heavens and new earth . . . where righteousness dwells”11 that the Church of Christ proclaims as good news and reflects in its journey to the Kingdom.

Beloved brothers and blessed children,

In the Church, man is completely renewed and not just “assisted.” There, man “lives in the truth” and experiences his divine destiny. As the Holy and Great Council of Orthodoxy declared, in the Church “every person constitutes a unique entity, destined for personal communion with God.”12 We share the divinely-given conviction that our present life is not our entire life, that evil and negativity do not have the final word in history. Our Savior is not a deus ex machina that intervenes and annihilates troubles, while simultaneously abolishing our freedom, as if this was a “condemnation” from which we need to be delivered. For us Christians, the unparalleled Patristic words hold true: “The mystery of salvation pertains to those who are willing to be saved, not to those who are coerced.”13 The truth of the freedom in Christ is tested through the Cross, which is the way to the Resurrection.

In this spirit, concelebrating Christmas and the other feasts of the sacred Twelvetide in a God-pleasing manner with all of you, we pray from our sacred Center of the Phanar that the Savior, who condescended to the human race, may grant you health, love for one another, progress in every good thing, and every blessing from above, on the occasion of the new year that dawns and in all the days of your life. Let it be so!

-----------------------------------------

To be read in church during the Divine Liturgy on the Feast of Christmas, following the Holy Gospel.

1 Cf. Lk 10.42.

2 Maximus the Confessor, Varia on Virtue and Evil, Century I, 12 PG 90.1184.

3 Athanasius the Great, On the Incarnation 54.

4 Gregory the Theologian, Funeral Oration to Basil the Great, PG 36.560.

5 Gregory the Theologian, Homily 44 on Holy Pascha, PG 36. 632.

6 Gal 3.28

7 Nicholas Cabasilas, On the Life in Christ VI, PG 150.649.

8 Lk 2.9–11.

9 1 Cor 10.24.

10 2 Cor 5.17.

11 2 Pet 3.13.

12 Encyclical, § 12.

13 Maximus the Confessor, On the Lord’s Prayer, PG 90.880.


Ἀριθµ. Πρωτ. 751

ΠΑΤΡΙΑΡΧΙΚΗ ΑΠΟΔΕΙΞΙΣ ΕΠΙ ΤΟΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΟΙΣ

+ Β Α Ρ Θ Ο Λ Ο Μ Α Ι Ο Σ

ΕΛΕῼ ΘΕΟΥ ΑΡΧΙΕΠΙΣΚΟΠΟΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥΠΟΛΕΩΣ, ΝΕΑΣ ΡΩΜΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΥΜΕΝΙΚΟΣ ΠΑΤΡΙΑΡΧΗΣ

ΠΑΝΤΙ Τῼ ΠΛΗΡΩΜΑΤΙ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ ΧΑΡΙΝ, ΕΛΕΟΣ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΗΝ

ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΕΝ ΒΗΘΛΕΕΜ ΓΕΝΝΗΘΕΝΤΟΣ ΣΩΤΗΡΟΣ ΧΡΙΣΤΟΥ

* * *

Τιµιώτατοι ἐν Χριστῷ ἀδελφοί καί προσφιλέστατα τέκνα,

Συµπορευόµενοι µέ τήν Παναγίαν Παρθένον, τήν ἐρχοµένην «ἀποτεκεῖν ἀπορρήτως» τόν προαιώνιον Λόγον, καί ἀτενίζοντες τήν ἑτοιµαζοµένην νά ὑποδεχθῇ τό Θεῖον Βρέφος Βηθλεέµ, ἰδού ἐφθάσαµεν καί πάλιν τά Χριστούγεννα, ἔµπλεοι αἰσθηµάτων εὐγνωµοσύνης πρός τόν Θεόν τῆς ἀγάπης. Ἡ πορεία πρός τήν µεγάλην ἑορτήν τῆς κατά σάρκα Γεννήσεως τοῦ Σωτῆρος τοῦ κόσµου ἦτο ἐφέτος διαφορετική ὡς πρός τάς ἐξωτερι-κάς συνθήκας, λόγῳ τῆς σοβούσης πανδηµίας. Καί ἡ ἐκκλησιαστική ζωή, ἡ συµµετοχή τῶν πιστῶν εἰς τάς ἱεράς ἀκολουθίας, ἡ ποιµαντική µέριµνα καί ἡ καλή µαρτυρία ἐν τῷ κόσµῳ, ὑπέστησαν τάς συνεπείας τῶν ὑγειονοµικῶν περιορισµῶν. Πάντα ταῦτα ὅµως δέν ἀφοροῦν εἰς τήν ἐσωτάτην σχέσιν τοῦ χριστωνύµου λαοῦ µέ τόν Χριστόν, εἰς τήν πίστιν εἰς τήν πρόνοιαν Αὐτοῦ καί τήν ἀφοσίωσιν εἰς τό «ἕν, οὗ ἐστι χρεία»1.

Εἰς τάς ἐκκοσµικευµένας κοινωνίας, τά Χριστούγεννα ἔχουν ἀποχρωµατισθῆ, κατέστησαν ἡ ἑορτή τῆς ἐπιδεικτικῆς καταναλώσεως καί τῆς κοσµικότητος, χωρίς ὑποψίαν ὅτι κατά τήν ἁγίαν ταύτην ἡµέραν τιµῶµεν τό «ἀεί µυστήριον»2 τῆς Θείας Ἐνανθρωπήσεως. Ὁ χριστιανοπρεπής ἑορτασµός τῶν Χριστουγέννων ἀποτελεῖ σήµερον πρᾶξιν ἀντιστάσεως εἰς τήν ἐκκοσµίκευσιν τῆς ζωῆς καί εἰς τήν ἐξασθένησιν ἤ καί νέκρωσιν τῆς αἰσθήσεως διά τό µυστήριον.

Ἐν τῇ σαρκώσει τοῦ Λόγου ἀποκαλύπτεται τό περιεχόµενον, ἡ κατεύθυνσις καί ὁ σκοπός τῆς ἀνθρωπίνης ὑπάρξεως. Ὁ παντέλειος Θεός ὑπάρχει ὡς τέλειος ἄνθρωπος, διά νά δυνηθῶµεν νά ὑπάρξωµεν «µέ τόν τρόπον τοῦ Θεοῦ». «Ὁ Θεός γάρ ἐνηνθρώπησεν, ἵνα ἡµεῖς θεοποιηθῶµεν»3. Ὁ ἄνθρωπος εἶναι, κατά τήν βαθυστόχαστον ἔκφρασιν τοῦ Ἁγίου Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου, «θεός κεκελευσµένος»4, «ζῶον θεούµενον»5. Αὐτή εἶναι ἡ ὑψίστη τιµή πρός τόν ἄνθρωπον, ἡ ὁποία ἀποδίδει εἰς τήν ὕπαρξίν του ἀνυπέρβλητον ἀξίαν. Ἐν Χριστῷ, ὅλοι οἱ ἄνθρωποι καλοῦνται εἰς τήν σωτηρίαν. Ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, «οὐκ ἔνι Ἰουδαῖος οὐδέ Ἕλλην, οὐκ ἔνι δοῦλος οὐδέ ἐλεύθερος, οὐκ ἔνι ἄρσεν καί θῆλυ˙ πάντες γάρ ὑµεῖς εἷς ἐστε ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ», θεολογεῖ θεοπνεύστεως ὁ Ἀπόστολος Παῦλος6. Πρόκειται περί µιᾶς καθοριστικῆς ἀνατροπῆς εἰς τόν χῶρον τῆς ἀνθρωπολογίας, εἰς τήν ἱεράρχησιν τῶν ἀξιῶν, εἰς τήν θεώρησιν τοῦ ἤθους. Ἔκτοτε, ὅστις θίγει τόν ἄνθρωπον, στρέφεται κατά τοῦ Θεοῦ. «Οὐδέν γάρ ὅσον ἄνθρωπος ἱερόν, ᾧ καί φύσεως ἐκοινώνησεν ὁ Θεός»7.

Χριστούγεννα εἶναι ὅλη ἡ θεανθρωπίνη ζωή τῆς Ἐκκλησίας, ἐν τῇ ὁποίᾳ ὁ Χριστός διηνεκῶς βιοῦται ὡς ὁ Ἦν, ὁ Ὦν καί ὁ Ἐρχόµενος. Ὁ «ἐν ἀγκάλαις τῆς Μητρός» εἶναι ὁ «ἐν τοῖς κόλποις τοῦ Πατρός», τό παιδίον Ἰησοῦς εἶναι ὁ σταυρωθείς, ἀναστάς καί ἐν δόξῃ ἀναληφθείς εἰς τούς οὐρανούς, ὁ δίκαιος κριτής καί ὁ Βασιλεύς τῆς δόξης. Αὐτό τό ἀνέκφαντον µυστήριον δοξάζοµεν ἐν ψαλµοῖς καί ὕµνοις, αὐτό διακονοῦµεν, διακονηθέντες καί διακονούµενοι συγχρόνως ὑπ᾿ αὐτοῦ. Αὐτό διετύπωσε θεοπνεύστως, «ἑποµένη τοῖς Ἁγίοις Πατράσιν», ἡ ἐν Χαλκηδόνι Δ’ Οἰκουµενική Σύνοδος. Τό «δόγµα τῆς Χαλκηδόνος», τόν ὑπέρ λόγον καί ἔννοιαν τρόπον τῆς προσλήψεως τῆς σαρκός τοῦ κόσµου ὑπό τοῦ Λόγου τοῦ Θεοῦ, «ψάλλει» διά τῆς ἀρχιτεκτονικῆς ἐκφραστικῆς, τῆς ὀργανώσεως τοῦ ἱεροῦ χώρου, τοῦ ἐντυπωσιακοῦ τρούλλου, ὁ ὁποῖος ἀπεικονίζει τήν τά πάντα συνέχου-σαν θείαν φιλανθρωπίαν καί συνάπτει τά οὐράνια καί τά ἐπίγεια, διά τῶν εἰκόνων καί τοῦ διακόσµου, διά τῆς µοναδικῆς θεολογικῆς γλώσσης τῆς ἐκπάγλου φωτοχυσίας, ὁ πανίερος ναός τῆς τοῦ Θεοῦ Σοφίας ἐν τῇ Πόλει τῶν Πόλεων, τό καύχηµα τῆς Ὀρθο-δοξίας καί τό κλέϊσµα τῆς οἰκουµένης.

Ἐν µέσῳ περιστάσεων καί θλίψεων πολλῶν, ἠχεῖ σήµερον ἡ λιγυρά φωνή τοῦ «ἀγγέλου Κυρίου», τοῦ «εὐαγγελιζοµένου χαράν µεγάλην... παντί τῷ λαῷ, ὅτι ἐτέχθη ἡµῖν σήµερον σωτήρ, ὅς ἐστι Χριστός Κύριος»8. Ἑορτάζοµεν τά Χριστούγεννα, προσευ-χόµενοι διά τούς ἐν κινδύνοις καί ἀσθενείαις ἀδελφούς ἡµῶν. Θαυµάζοµεν τήν αὐτοθυσίαν τῶν ἰατρῶν καί τῶν νοσηλευτῶν καί πάντων τῶν συµβαλλόντων εἰς τήν ἀντιµετώπισιν τῆς πανδηµίας. Χαίροµεν διαπιστοῦντες, ὅτι ὁ ἀσθενῶν προσεγγίζεται ὑπ᾿ αὐτῶν ὡς ἱερόν πρόσωπον καί δέν µετατρέπεται εἰς ἀριθµόν, περιστατικόν, ἀντικείµενον, ἀπρόσωπον βιολογικήν µονάδα. Ὡς ἐλέχθη προσφυέστατα, ἡ «λευκή µπλούζα» τῶν ἰατρῶν εἶναι «ἕνα ἄσπρο ράσο», ἐκφράζει τήν παραίτησιν ἀπό τό «ἐµόν» χάριν τοῦ ἀδελφοῦ, τό «ζητεῖν τά τοῦ ἑτέρου»9, τήν ὁλικήν ἀφιέρωσιν εἰς τόν πάσχοντα. Εἰς αὐτό τό «ἄσπρο ράσο» καί εἰς τό ράσον τοῦ κληρικοῦ, σύµβολον ἀµφότερα θυσίας καί διακονικοῦ πνεύµατος, ἡ ἔµπνευσις καί ἡ κινητήριος δύναµις εἶναι ἡ ἀγάπη, ἡ ὁποία εἶναι πάντοτε δῶρον τῆς θείας χάριτος, ποτέ ἀποκλειστικῶς ἰδικόν µας κατόρθωµα.

Ἡ ἐπικίνδυνος πανδηµία ἐκλόνισε πολλά αὐτονόητα, ἀπεκάλυψε τά ὅρια τοῦ τιτανισµοῦ τοῦ συγχρόνου «ἀνθρωποθεοῦ» καί ἀνέδειξε τήν δύναµιν τῆς ἀλληλεγγύης. Ὁµοῦ µέ τήν ἀδιαµφισβήτητον ἀλήθειαν, ὅτι ὁ κόσµος µας ἀποτελεῖ ἑνότητα, ὅτι τά προβλήµατά µας εἶναι κοινά, καί ἡ λύσις των ἀπαιτεῖ σύµπραξιν καί συµπόρευσιν, ἀνεδείχθη ἐξόχως ἡ ἀξία τῆς προσωπικῆς συµβολῆς, τῆς ἀγάπης τοῦ Καλοῦ Σαµαρείτου, ἡ ὁποία ὑπερβαίνει τό ἀνθρώπινον µέτρον. Ἡ Ἐκκλησία συµπαρίσταται ἐνεργῶς, ἔργῳ καί λόγῳ, πρός τούς ἐµπεριστάτους ἀδελφούς καί προσεύχεται διά τήν ἐνίσχυσιν αὐτῶν, τῶν συγγενῶν καί τῶν ὑπευθύνων διά τήν περίθαλψιν, διακηρύττουσα συγχρόνως, ὅτι ἡ θεραπεία τοῦ ἀσθενοῦς, ὡς προσωρινή νίκη ἐπί τοῦ θανάτου, παραπέµπει εἰς τήν ἐν Χριστῷ ὑπέρβασιν καί τελικήν κατάργησιν αὐτοῦ.

Δυστυχῶς, ἡ ὑγειονοµική κρίσις δέν ἐπέτρεψε τήν ἀνάπτυξιν τῶν δράσεων, αἱ ὁποῖαι εἶχον προβλεφθῆ διά τό 2020, «ἔτος ποιµαντικοῦ ἀνακαινισµοῦ καί ὀφειλετικῆς µερίµνης διά τήν νεολαίαν». Ἐλπίζοµεν, ὅτι κατά τό ἐπερχόµενον ἔτος θά καταστῇ δυνατή ἡ πραγµατοποίησις τῶν προγραµµατισθεισῶν ἐκδηλώσεων διά τήν νέαν γενεάν. Γνωρίζοµεν ἐκ πείρας ὅτι, ἐφ᾿ ὅσον οἱ νέοι καί αἱ νέαι προσεγγισθοῦν µέ κατανόησιν καί ἀγάπην, ἀποκαλύπτουν τάς δηµιουργικάς των δυνάµεις καί συµµετέχουν µέ ἐνθουσια-σµόν εἰς τά δρώµενα. Τελικῶς, ἡ νεότης εἶναι µία ἰδιαιτέρως «θρησκευτική» περίοδος τῆς ἀνθρωπίνης ζωῆς, µέ ὄνειρα, ὁράµατα καί βαθείας ὑπαρξιακάς ἀναζητήσεις, µέ ζῶσαν τήν ἐλπίδα ἑνός νέου κόσµου ἀδελφοσύνης. Αὐτήν τήν «καινήν κτίσιν»10, τούς «καινούς οὐρανούς καί γῆν καινήν ... ἐν οἷς δικαιοσύνη κατοικεῖ»11, εὐαγγελίζεται ἡ Ἐκκλησία τοῦ Χριστοῦ, αὐτήν εἰκονίζει ἐν τῇ πορείᾳ πρός τά Ἔσχατα.

Ἀγαπητοί ἀδελφοί καί εὐλογηµένα τέκνα,

Ἐν τῇ Ἐκκλησίᾳ, ὁ ἄνθρωπος ἀνακαινοῦται ὅλος, δέν «βοηθεῖται» ἁπλῶς, ἀλλά «ἀληθεύει», βιώνει τόν ἔνθεον προορισµόν του. Ὡς διεκήρυξεν ἡ Ἁγία καί Μεγάλη Σύνοδος τῆς Ὀρθοδοξίας, εἰς τήν Ἐκκλησίαν «ἕκαστος ἄνθρωπος ἀποτελεῖ µοναδικήν ὀντότητα, προωρισµένην εἰς προσωπικήν κοινωνίαν µετά τοῦ Θεοῦ»12. Ἔχοµεν τήν θεόσδοτον βεβαιότητα, ὅτι ὁ παρών βίος δέν εἶναι ὁλόκληρος ἡ ζωή µας, ὅτι τό κακόν καί αἱ ἀρνητικότητες δέν ἔχουν τόν τελευταῖον λόγον εἰς τήν ἱστορίαν. Ὁ Σωτήρ ἡµῶν δέν εἶναι ἕνας «ἀπό µηχανῆς Θεός», ὁ ὁποῖος παρεµβαίνει καί ἐξαφανίζει τά δεινά, ἐνῶ ταυτοχρόνως καταλύει τήν ἐλευθερίαν µας, ὡσάν αὕτη νά ἦτο «καταδίκη», ἐκ τῆς ὁποίας χρήζοµεν ἀπαλλαγῆς. Δι᾿ ἡµᾶς τούς Χριστιανούς ἰσχύει τό ἀπαράµιλλον Πατερικόν: «Βουλοµένων γάρ, οὐ τυραννουµένων τό τῆς σωτηρίας µυστήριον»13. Ἡ ἀλήθεια τῆς ἐν Χριστῷ ἐλευθερίας δοκιµάζεται διά τοῦ Σταυροῦ, ὁ ὁποῖος εἶναι ἡ ὁδός πρός τήν Ἀνάστασιν.

Ἐν τῷ πνεύµατι τούτῳ, συνεορτάζοντες µετά πάντων ὑµῶν ἐν θεαρέστῳ φρονή-µατι τά Χριστούγεννα καί τάς λοιπάς ἑορτάς τοῦ Ἁγίου Δωδεκαηµέρου, εὐχόµεθα ἐκ τοῦ ἱεροῦ ἡµῶν Κέντρου τοῦ Φαναρίου, ὅπως ὁ συγκαταβάς τῷ γένει τῶν ἀνθρώπων Σωτήρ χαρίζηται ὑµῖν ὑγιείαν, τήν πρός ἀλλήλους ἀγάπην, προκοπήν ἐν παντί ἔργῳ ἀγαθῷ, καί πᾶσαν ἄνωθεν εὐλογίαν, ἐν τῷ ἀνατέλλοντι νέῳ ἔτει καί ἐν πάσαις ταῖς ἡµέραις τῆς ζωῆς ὑµῶν. Γένοιτο!

Χριστούγεννα ‚βκ’

† Ὁ Κωνσταντινουπόλεως διάπυρος πρός Θεόν εὐχέτης πάντων ὑµῶν

--------------------------------------------

Ἀναγνωσθήτω ἐπ᾿ ἐκκλησίας κατά τήν Θείαν Λειτουργίαν τῆς ἑορτῆς τῶν Χριστου-γέννων, µετά τό Ἱερόν Εὐαγγέλιον.

 

1 Πρβλ. Λουκ. ι’, 42.

2 Μαξίµου τοῦ Ὁµολογητοῦ, Κεφάλαια διάφορα Θεολογικά καί Οἰκονοµικά περί ἀρετῆς καί κακίας, ἑκατοντάς πρώτη, ΙΒ’, PG 90, 1184.

3 Ἀθανασίου τοῦ Μεγάλου, Περί ἐνανθρωπήσεως, 54.

4 Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου, Εἰς τόν Μέγαν Βασίλειον Ἐπιτάφιος, PG 36, 560.

5 Τοῦ αὐτοῦ, Λόγος ΜΕ’, Εἰς τό Ἅγιον Πάσχα, PG 36, 632. 2

6 Γαλ. γ’, 28.

7 Νικολάου Καβάσιλα, Περί τῆς ἐν Χριστῷ ζωῆς, ΣΤ’, PG 150, 649.

8 Λουκ. β’, 9-11.

9 Α’ Κορ. ι’, 24. 3

10 Β’ Κορ. ε’, 17.

11 Β’ Πέτρ. γ’, 13.

12 Ἐγκύκλιος, § 12.

13 Μαξίµου τοῦ Ὁµολογητοῦ, Εἰς τήν προσευχήν τοῦ Πάτερ ἡµῶν, PG 90, 880.